Navigácia:  Úvod > Témy súvisiace s Koránom > Sposob prepisovania arabskych slov do slovenskeho jazyka

Spôsob prepisovania arabských slov do slovenského jazyka

Dátum uverejnenia 26.10.2008

Spôsob prepisovania arabských slov do slovenského jazyka má dve zaužívané metódy. Prvá je prepis podľa slovníka slovenského jazyka, druhý podľa správnej výslovnosti slova v pôvodnom jazyku. Neraz mi bola napríklad položená otázka, prečo pri prekladoch používam slovo „muslim“ a nie „moslim“. Dôvod tejto rozdielnosti spočíva v tom, že pri prekladoch uprednostňujem správny prepis výslovnosti, než používať zaužívaný zlý prepis. Existuje množstvo arabských slov, ktorých prepis do slovenského jazyka nie je presný. Pri preberaní tejto otázky a to aj v odborných kruhoch sa vyskytli dve hlavne stanoviska. Totiž, či písať mnohé cudzie slova tak ako sa zaužívali v slovníku slovenského jazyka, a to aj napriek tomu, že prepis je chybný, alebo sa snažiť postupne opraviť prepisy týchto slov, aby sa ich prepis postupom času napravil. Jazykovedci poukazovali na to, že prepis týchto cudzích slov je už zaužívaný a že by sme sa nim mali riadiť. Časť orientalistov zasa zastáva názor, že by sme mali napísať správny prepis, zvlášť, že ide o cudzie slova. Vo svojich publikáciách som zvolil ten druhy, ťažšie presaditeľný názor s tým, že častejšie používanie správneho prepisu sa možno postupne ujme a zmení sa aj v slovníkoch slovenského jazyka. Ak by sme totiž slovo „moslim“ prepísali do arabského jazyka, získali by sme slovo „múslim“ a toto slovo by v rôznych dialektoch arabského jazyka mohlo mat mnohé významy, podľa toho ako ho dotyčný prečíta, nedávalo by to však význam „človek, ktorý uznáva islamské náboženstvo“. Ako je možné si všimnúť z publikácii, ktoré som publikoval, objavujú sa tam mnohé cudzie slova, ktoré slovensky jazyk nepozná, ktoré sa ale zrejme v budúcnosti ujmu, pretože ide o základne pojmy islamského náboženstva o ktorých sa často v súvislosti s islamom diskutuje. Prepis týchto slov je urobený tak, aby sa nezdeformovalo pôvodne slovo, ale zároveň aby vyhovoval pravidlám slovenského jazyka.

Abdulwahab Al-Sbenaty

 
 
 
© Copyright: Mgr. Abdulwahab Al-Sbenaty. Všetky práva k akémukoľvek materiálu nachádzajúcemu sa na stránke www.islam-sk.sk patria autorovi. Dáta a informácie nachádzajúce sa na tejto stránke možno sťahovať a používať pre vlastnú potrebu. Bez súhlasu autora sa bude považovať akékoľvek masové alebo komerčné šírenie informácii a publikácii nachádzajúcich sa na tejto stránke za porušenie autorského práva v zmysle platných právnych predpisov:
E-mail:strankakoranu@yahoo.com
strankakoranu@pobox.sk
Aktualizované: 28.4.2012