Navigácia:  Úvod > Korán > Človek

Kapitola 76

Al Insán (Človek)

Počet znamení (veršov) 31

  1. Či nebol taký úsek času, v ktorom človek neznamenal nič podstatné? (Niečo čo by stálo za zmienku)
  2. My sme stvorili človeka z kvapky obsiahnutej v mužskom semene, zmiešanej, podrobujúc ho skúške; preto sme ho učinili tak, aby počul a videl.  (2)

    (2): Tento verš patrí do kategórie tzv. vedeckých veršov v Koráne alebo verše s vedeckými poznatkami. Je to kategória veršov v Koráne, ktoré v sebe obsahujú určitú vedeckú skutočnosť. Verš hovorí, že človek bol stvorený v prvom rade z kvapky obsiahnutej v mužskom semene. Korán podobne ako v iných veršoch tejto kategórie používa obrazné vyjadrenie, aby ľuďom priblížil chcený význam. Korán toto vyjadrenie používal najmä preto, že v dobe jeho zoslania ľudia ešte nemali poznatky, o ktorých hovorí, takže nemali pre ne ani jednotné názvy či jednotnú terminológiu, akú dnes poznáme. Ak si dnes vezmeme akúkoľvek publikáciu z oblasti medicíny, v ktorej je fotografia mužských spermií zväčšená z určitého uhla, uvidíme, že každá z týchto spermií sa podobá kvapke vody. Jedna z týchto kvapiek sa nakoniec dostane až k ženskému vajíčku, zmieša sa s ním a oplodní ho.

  3. My sme ho (človeka) správne usmernili k ceste (správnej a ukázali sme mu, ktorá je to) . Buď je vďačný (a nasleduje túto cestu) , alebo túto cestu odmieta. (Boh človeku správnu cestu ukáže a dá mu na výber. Človek potom, buď svoju vďaku za toto usmernenie prejaví a túto cestu nasleduje, alebo je nevďačný a odmietne ju nasledovať.)
  4. My sme pripravili pre tých, ktorí odmietali veriť, reťaze a okovy a oheň planúci.
  5. Úctiví (úplne a úprimne Bohu oddaní) budú piť (v raji) z pohára, v ktorom je (v jeho obsahu) zmiešaný (podiel vody z rajského prameňa zvaného) káfur,
  6. Prameň (je to) , z ktorého pijú tí, ktorí sa Bohu odovzdali. Silným treskom vytryskáva (tento prameň) .
  7. Budú to tí (v predchádzajúcich dvoch veršoch opísaní) , ktorí svoje sľuby dané Bohu plnia a ktorí sa boja dňa, ktorého zlo sa naširoko rozprestrie (boja sa dňa zmŕtvychvstania, ktorého živly, katastrofy, strach a ničivá sila zasiahnu obrovský priestor) ,
  8. A budú to tí, ktorí dávajú jedlo (pomáhajú ostatným tým, že im dávajú najesť sa) z lásky k Nemu (dávajú najesť sa z lásky k Bohu) biednemu, sirote a zajatcovi.  (8)

    (8): Tento verš má všeobecný význam a je adresovaný všetkým ľuďom. Podľa zachovaných správ bol však zoslaný pri nasledujúcej udalosti. Jednej noci Ali Bin Ebí Táleb prisľúbil, že bude pracovať na zavlažení určitého počtu paliem a ako odmenu za to mal dostať určité množstvo prosa. Keď už bolo ráno a on svoju prácu splnil, dostal toto proso. Vzal z neho tretinu, zomlel ho a urobili z neho (pre svoju rodinu) jedlo, ktorému sa hovorilo Al Chazíra. Keď bolo jedlo hotové, prišiel jeden biedny človek a oni mu uvarené jedlo dali. Potom vybrali druhú tretinu prosa a uvarili ho. Nato prišla jedna sirota a poprosila ich, aby jej dali najesť sa a oni jej dali. Potom vzali poslednú tretinu a uvarili ju. Keď bolo jedlo hotové, prišiel k nim zajatec, ktorého muslimovia zajali a oni mu posledné jedlo dali a takto svoj deň ukončili.

  9. Budú to tí, ktorí (keď jedlo niekomu ponúkajú) hovoria: „Dávame vám jesť, sledujúc tým Božiu tvár. (Konštrukcia "pre Božiu tvár“ sa v arabskom jazyku vyskytuje pomerne často a znamená pre Božiu spokojnosť, resp. robiť niečo s čistým srdcom a len pre získanie Božej spokojnosti.) Nechceme od vás (za to) odmenu a ani (žiadnu) vďaku (dávame to ostatným ľuďom pre získanie Božej spokojnosti, preto od vás za to nič nežiadame a ani nechceme) ",
  10. „My sa obávame toho, že príde od nášho Pána deň zamračený a zlovestný“.
  11. Boh ich (za ich vieru a dobré skutky) ochránil pred zlom tohto (zamračeného a zlovestného) dňa a dal im sviežosť a potešenie (sviežosť v deň, keď všetci strach a útrapy budú pociťovať a potešenie, keď sa všetci o svoj koniec budú obávať) ,
  12. A za trpezlivosť, ktorú preukázali, ich odmenil záhradou (kde boli krásou obklopení a mali dostatok všetkého) a hodvábom (ktorého si mohli obliekať koľko len chceli) .
  13. Budú sa v nej opierať o pohovky (ležať na nich) . Nebudú v nej (v tejto záhrade) vidieť slnko a ani (nepocítia) ostrú zimu (počasie v tejto záhrade bude mierne, nebudú tam sužujúce horúčavy a ani ostrá a silná zima) ,
  14. A jej tiene (tiene stromov rajskej záhrady) budú nad nimi (nad tými, ktorí ju obývajú) naklonené (budú ich zatieňovať svojím tieňom) a jej zrelé plody budú podrobené (im úplným) podrobením (zrelé plody týchto stromov budú k úplnej dispozícii obyvateľom záhrady, kedykoľvek by po nich zatúžili) ,
  15. A medzi nimi (obyvateľmi záhrady) sa bude kolovať s nádobami zo striebra a pohármi ako džbánikmi (na pitie) , (Zvyčajne sa z takýchto džbánikov pije a bývajú vyrobené zo striebra, zlata alebo krehkého skla, krištáľu či keramiky.)
  16. Džbánikmi zo striebra, ktoré (náplň ktorých) odhadom odhadli (tieto džbániky budú naplnené tak, že množstvo nápoja bude presne zodpovedať potrebe toho, komu bude určený) ,
  17. A budú v nej (v záhrade) napájaní z pohára, v ktorom je (v obsahu) primiešaný zázvor (pridaný do nápoja) ,
  18. Z prameňa v nej (ktorý je v záhrade) , ktorý sa volá Selsebíl,
  19. A budú medzi nimi (obyvateľmi záhrady rajskej) kolovať chlapci veční (všetci budú mať podobný nemenný výzor a podobný nemenný vek, ktorých Boh stvoril, aby obyvateľov záhrady obsluhovali) . Keď by si ich videl, myslel by si si (pre ich výzor a pohyb) , že sú to perly rozsypané,
  20. A ak by si sa pozrel tam (porozhliadol po záhrade rajskej) , uvidel by si (v nej) blaženosť (ktorou toto miesto oplýva) a kráľovstvo veľké (obrovské a rozľahlé) ,  (20)

    (20): V jednom zo svojich výrokov posol a prorok Muhammad spomenul, že Boh povedal: „Pripravil som tým zbožným z radov tých, ktorí sa mi odovzdali, niečo, čo žiadne oko nevidelo (predtým), ani ucho nepočulo a nikomu sa o tom ani nesnívalo (predtým)“.

  21. Budú mať na sebe oblečenie z jemného zeleného hodvábu a z hodvábu hrubého. A budú zdobení náramkami zo striebra a ich Pán im dá napiť sa čistého nápoja.
  22. Toto bude pre vás (vy, ktorí sa do záhrady dostanete) náležitou odplatou (za vašu vieru a dobro, ktoré ste v živote pozemskom konali a že ste sa toho, čo som vám uložil, držali) . A vaša snaha bude vďakou odmenená.
  23. My sme ti (Muhammad) zoslali dole Korán zoslaním (pravdivým a postupným) ,
  24. Buď preto trpezlivý voči rozhodnutiu Pána svojho (buď trpezlivý voči rôznym ublíženiam, ktorými sa proti tebe tí, ktorí veriť odmietajú, previňujú) a neposlúchaj žiadneho hriešnika z ich radov (z radov týchto ľudí) a ani toho z ich radov (neposlúchaj) , kto vieru odmietal.
  25. A spomínaj meno Pána svojho skoro ráno i pri konci dňa (doba od popoludnia, až kým sa nezačne stmievať) ,
  26. A v noci klaňaj sa Mu do polohy sužúdu (modli sa k Bohu) a dlho v noci svedč o jedinečnosti Jeho (Boha) a že sa Mu nemá pripisovať to, čo nezodpovedá pravde (a čo je Mu pripisované) .  (26)

    (26): Význam oboch predchádzajúcich veršov spočíva v tom, aby si človek neustále, cez deň i v noci na Boha spomínal. Keď je medzi ľuďmi, ale aj keď je len sám so sebou.

  27. Títo (ktorí v Boha odmietajú veriť) majú radi rýchlo pominuteľný život (a skorú odmenu i úžitok v živote pozemskom) a nechávajú za sebou bez povšimnutia deň ťažký (deň zmŕtvychvstania a súdny deň) . (Užívajú si úžitky krátkeho života pozemského a nechávajú za svojimi chrbtami bez povšimnutia ťažký deň, ktorý ešte len príde.)
  28. My sme ich stvorili a spevnili sme ich stvorenie. (Stvorenie na tomto mieste môže predstavovať aj postavu, stavbu tela alebo pospájanie jednotlivých častí tela žilami a nervami.) A keď by sme chceli, vymenili by sme ich za im podobných vymenením (úplným a ľahkým) . (Kedykoľvek by sme chceli, zmietli by sme takýchto ľudí z povrchu zemského a vymenili ich za ľudí im podobných, ktorí však v Boha veriť budú a Jemu oddaní budú.)
  29. Toto (tieto verše i tento Korán) je pripomenutie (pre ľudí, ktoré im pripomína Boha i to, čo ich ešte čaká a neminie) . Kto bude chcieť (rozhodne sa toto pripomenutie vážne brať) , ten si k Pánovi svojmu cestu (Ním určenú) zvolí (vykročí na ňu) .
  30. A nič nebudete môcť chcieť (nič z toho, čo by ste chceli, sa vám nenaplní) iba ak by to Boh chcel (stane sa tak len v prípade, ak by Boh dal súhlas na to, čo chcete) . A Boh všetko vie a múdrosťou oplýva.
  31. Dá vojsť pod svoju milosť, komu chce. A pre krivdiacich pripravil trápenie bolestivé.
 
 
 
© Copyright: Mgr. Abdulwahab Al-Sbenaty. Všetky práva k akémukoľvek materiálu nachádzajúcemu sa na stránke www.islam-sk.sk patria autorovi. Dáta a informácie nachádzajúce sa na tejto stránke možno sťahovať a používať pre vlastnú potrebu. Bez súhlasu autora sa bude považovať akékoľvek masové alebo komerčné šírenie informácii a publikácii nachádzajúcich sa na tejto stránke za porušenie autorského práva v zmysle platných právnych predpisov:
E-mail:strankakoranu@yahoo.com
strankakoranu@pobox.sk
Aktualizované: 28.4.2012