Kapitola 73
Al Muzzemel (Rúchom zakrytý)
Počet znamení (veršov) 20
- Ty rúchom zakrytý (myslí sa tým prorok Muhammad) . (Prorok je tu označený ako rúchom zakrytý v súvislosti s príhodou, ktorá sa mu prihodila v počiatkoch posolstva, pozri poznámku k veršu 74:5)
- Ostaň hore v noci modliac sa, okrem malej časti z nej (nechaj spánok, Muhammad, v noci a väčšiu časť z nej sa modli a pripravuj sa na ťažkú úlohu, ktorou si bol poverený, priprav sa na oznámenie tohto nového posolstva ľuďom) ,
- Polovicu z nej (modli sa polovicu noci) alebo uber z nej trocha (uber z tejto polovice a modli sa o niečo menej) ,
- Alebo pridaj k nej (modli sa viac než polovicu noci, ak by si chcel a vládal, modli sa ale tak dlho, aby ti to dodalo dostatok trpezlivosti a výdrže) , a odriekaj (počas tejto noci) Korán odriekaním pomalým (aby nebol pre teba veľkou záťažou a aby si ho vnímal a cítil jeho slová) .
- My vrhneme na teba slová ťažké (ktoré majú obrovskú váhu a význam, preto sa na prijímanie týchto slov spomenutým spôsobom pripravuj) ,
- Prvé hodiny noci, tie majú väčší dopad (silnejšie pôsobia na dušu človeka, pretože sa všetko práve odobralo na odpočinok a všetko stíchlo) a povedia sa v nich správnejšie slová (keďže sa človek už odpúta od každodenných povinností a problémov, lepšie vníma a jeho myseľ je čistejšia) ,
- Vo dne sa o záležitosti svoje dlho staráš, (Staráš sa o zabezpečenie svojej obživy a zárobku. Staráš sa pritom aj o záležitosti ľudí, preto ti veľa času na uctievanie a spomínanie si na Boha neostáva, takže si na to vyhraď časť noci.)
- Ale spomínaj (aj napriek tomu) meno Pána svojho
a k Nemu sa obráť (na čas zanechaj za sebou život pozemský
i všetko, čo v ňom je) obrátením úplným (v ktorom
budeš mať len Jeho v srdci a v mysli) , (8)
(8): Význam predchádzajúcich veršov je: Až dokončíš svoje každodenné povinnosti, Muhammad, noc príde a všetko sa uloží k spánku. Potom sa už celým svojim srdcom v časti noci venuj už len Bohu, jeho uctievaniu a prednášaniu Koránu.
- K Pánovi východu a západu. Niet boha okrem Neho (Boha) , preto sa naňho spoľahni,
- Buď trpezlivý voči tomu, čo hovoria a opusti ich opustením pekným (nechaj ich a odíď od nich v pokoji a bez toho, aby si im akékoľvek tvrdé slovo povedal) ,
- Nechaj Ma (Boha, Muhammad) s tými, ktorí za lož označujú (čo som zoslal) , ktorým sa dary dostali (dary Mnou ľuďom určené – bohatstvo a dostatok všetkého) a počkaj na nich trocha (Ja sa o nich i o to, čo som im dal, postarám) ,
- U nás sú okovy a peklo (pripravené pre všetkých tých, ktorí veriť odmietajú a zlu sa oddávajú)
- A jedlo, ktoré dusí (zastaví sa v hrdle a nedá sa prehltnúť) i trápenie bolestivé.
- V deň, keď sa zem a hory otrasú a hory ostanú ako pohyblivý piesok (vtedy príde čas tých, ktorí veriť odmietali, nastane deň zmŕtvychvstania a súdny deň) .
- My sme k vám poslali posla ako svedka svedčiaceho o vás (bude svedkom toho, aký postoj ste zaujali voči tomu, čo sme vám zoslali) , podobne ako sme poslali k Faraónovi posla (ktorý sa stal svedkom toho, ako sa Faraón k posolstvu zachoval) ,
- Faraón však neposlúchol posla (a posolstvo, s ktorým sme tohto posla k nemu poslali) , preto sme ho vzali (zo života pozemského) vzatím so zlým následkom (pre neho v živote pozemskom i v súdny deň) .
- Pokiaľ by ste odmietli veriť, ako sa vyhnete dňu
(zmŕtvychvstania a súdnemu dňu) , ktorý učiní deti
šedivými (v ktorom aj deti zošedivejú od strachu pred tým, čo sa
bude diať) ? (17)
(17): Adresátmi sú tu tí z kmeňa Qurejš, z obyvateľov Mekky, ktorí odmietali veriť v posolstvo, ktoré Boh prostredníctvom svojho posla Muhammada ľuďom zoslal.
- Nebo bude roztrhnuté v ňom (v spomenutom dni) . Jeho (Boží) sľub (o príchode tohto dňa) sa naplnil.
- Toto (čo je v Koráne zoslané) je pripomenutie (pre stvorených) . Kto bude chcieť, ten na cestu k Pánovi svojmu vykročí.
- Pán tvoj (Muhammad) vie, že ostávaš
hore (v noci, uctievajúc Boha) o niečo menej ako dve
tretiny noci, (niekedy o niečo menej ako) jej polovicu
a (inokedy o niečo menej ako) jej tretinu a hore ostáva aj
skupina z radov tých (veriacich) , ktorí sú
s tebou (časť veriacich, ktorí uverili v to, čo Boh zoslal
ostáva tiež v noci hore a k Bohu sa modlí) . Boh stanovuje noc
a deň (ich dĺžku a čo k nim náleží) . Vedel, žeju
nespočítate (že nedokážete vyrátať presne, kedy uplynú dve
tretiny noci alebo polovica noci alebo jej tretina) , preto prijal od
vás pokánie (za to a túto povinnosť vám zmiernil) .
Prednášajte, koľko sa dá z Koránu (čítajte z neho
a prednášajte, koľko budete vládať) . Vedel (Boh)
, že budú medzi vami chorí a ďalší budú cestovať po zemi,
sledujúc (a snažiac sa o) Božie dobrodenie a (budú
i) ďalší (ktorí) budú bojovať za cestu, ktorú
Boh určil. Prednášajte, koľko sa z neho (Koránu) dá.
Konajte modlitbu a dávajte zakat a poskytnite Bohu dobrú pôžičku
(rozdávajte zo svojich majetkov na účely, ktoré Boh určil, aby ste tým
získali Božiu spokojnosť, pozri napríklad verš 9:60) . Akékoľvek
dobro, ktoré by ste vykonali pre svoje duše (najmä druhy dobrých
konaní hore uvedených) , nájdete u Boha (za dobro, ktoré
vykonáte v živote pozemskom, nájdete u Boha odmenu) , bude ešte
lepšie a s ešte väčšou odmenou (a Božiu spokojnosť tým
dosiahnete) . Proste Boha o odpustenie. Veď Boh je odpúšťajúci
a milostivý. (20)
(20): Tento verš bol zoslaný potom, ako boli zoslané verše 2 až 4 tejto kapitoly. Muslimovia chceli spomenuté verše dodržať a modliť sa aj časť noci, ale nevedeli, kedy presne uplynie polovica noci alebo jej tretina. Preto ostávali hore modliť sa, kým nezačalo svitať, z obavy, aby sa nepomýlili. To ich ale vyčerpávalo, až im nohy opuchli a oni zbledli. Preto Boh zoslal tento verš, v ktorom im hovorí, že Boh vie, že nedokážu vypočítať, kedy presne nastane polovica alebo tretina noci a ponechal modlenie počas noci na individuálne možnosti modliacich sa.