Kapitola 59
Al Hašr (Zhromaždenie)
Počet znamení (veršov) 24
- O jedinečnosti Boha a o tom, že sa Mu nemá pripisovať to, čo nezodpovedá pravde (že je Bohu je vzdialené všetko to, čo Mu je nepravdivo pripisované) svedčí všetko, čo je v nebesiach a na zemi. On (Boh) je ten mocný, oplývajúci múdrosťou.
- On (Boh) je ten, kto dal vyviesť von tých
z Ľudí Knihy, ktorí odmietli veriť (tu sa nimi myslia len židia
z kmeňa Bení Al Nadír sídliaci v Medine a jej blízkosti) z ich
príbytkov na prvé zhromaždenie. (Boli zhromaždení a poslaní do
oblasti prírodnej Sýrie. Druhé zhromaždenie potom bude v deň
zmŕtvychvstania.) Nemysleli ste si (muslimovia) , že
by boli vyvedení (že by boli porazení a museli opustiť svoje
opevnenia) a oni (títo židia) si mysleli, že ich ich
opevnenia ubránia pred Bohom. A tak k nim Boh prišiel odtiaľ, odkiaľ
s tým nerátali a vrhol do ich sŕdc strach. Ničia (títo židia)
svoje domy vlastnými rukami a rukami veriacich. Berte si z toho
poučenie vy, ktorí zrak máte (a vidíte, ako títo dopadli)
, (2)
(2): Keď prorok Muhammad (p.) emigroval spolu s muslimami z Mekky do Mediny, uzavrel s kmeňom Bení Al Nadír dohodu o neútočení. Podstatou tejto dohody bola požiadavka zo strany židov, že nebudú musieť s prorokom a muslimami bojovať proti nikomu, ale aj ich záväzok, že nebudú proti muslimom bojovať alebo niekomu inému proti muslimom pomáhať. Keď ale boli muslimovia porazení v bitke Uhod, títo židia svoj záväzok porušili a prejavili nepriateľstvo voči poslovi Muhammadovi a muslimom. Preto ich prorok spolu s muslimami obliehal a potom s nimi uzavrel dohodu, zmyslom ktorej bolo, že títo židia opustia svoje domy a odídu preč do oblasti prírodnej Sýrie s tým, že každý môže so sebou vziať toľko, koľko jeho ťava unesie. A tak si títo židia vzali, čo mohli a zvyšok sami vlastnými rukami zničili.
- Nebyť toho, že im (spomenutým židom) Boh predpísal (uložil) vyhnanstvo, bol by ich v živote najnižšom (pozemskom) podrobil trápeniu (tým, že by uložil muslimom ich dobyť a pobiť) . A v živote poslednom (a večnom) sa im dostane trápenie ohňa (Boh týmto židom pripomína svoju milosť, ktorá sa im dostala tým, že im bolo umožnené odísť a Božie trápenie ich nepostihlo, a to aj napriek obrovskej zrade, ktorej sa dopustili) ,
- To preto (ich postihne vyhnanstvo a trápenie) , že sa postavili proti Bohu (proti tomu, čo Boh zoslal) a (proti) jeho poslovi (Muhammadovi) . Kto sa postaví proti Bohu, nech vie, že Boh je prísny v trestaní.
- Čokoľvek by ste (muslimovia) odsekli
z datľových paliem, alebo by ste ich nechali stáť na ich
koreňoch (a kmeňoch) , tak (to robíte)
s povolením Božím. Aby (Boh) do poníženia uviedol
spurných (za zlo, ktoré konali) . (5)
(5): Keď muslimské vojsko pochodovalo ku kmeňu Bení Al Nadír, tento sa opevnil vo svojich pevnostiach. Prorok Muhammad preto prikázal vojsku, aby posekalo palmy, ktoré boli vôkol pevnosti a spálili ich, aby ľudí v pevnosti oslabili. To opevnených židov naplnilo strachom, a tak prorokovi povedali: „Tvrdil si, že chceš nápravu a dobro a ty pritom prikazuješ, aby boli posekané palmy. Našiel si v tom, čo ti bolo zoslané, aj šírenie skazy na zemi?“. Tieto slová do určitej miery ťažko dopadli na proroka a spôsobili neistotu medzi muslimami. Jedni totiž hovorili, že by sa stromy nemali posekať, iní zasa hovorili, že z taktického hľadiska áno. Boh zoslal tento verš, v ktorom objasňuje, že v tomto konkrétnom prípade to bol On, kto nechal tieto stromy posekať a spáliť, aby boli dôkazom úplnej bezmocnosti napadnutého kmeňa pred ostatnými.
- To, čo Boh dal ako (vojnovú) korisť svojmu poslovi (a čo pochádza) od nich (od kmeňa Bení Al nadír) , k tomu ste sa nemuseli hnať na koňoch a ani na ťavách (ľahko ste to dobyli, nakoľko to bolo v blízkosti Mediny) . Boh navádza (a usmerňuje) svojich poslov, na koho chce (z ľudí) . Boh má veru nad všetkým moc.
- To, čo Boh dal ako (vojnovú) korisť svojmu poslovi (a čo pochádza) od ľudí dedín (podľa výkladov to boli kmene, vrátane Bení Al Nadír, ktoré muslimovia bez väčšieho boja či námahy dobyli) , to náleží Bohu a poslovi (Muhammadovi) a príbuzným a sirotám a biednym a stiesneným pocestným, aby nekolovala (vojnová korisť) len medzi (tými) bohatými z vás (muslimovia, ale aby sa dostala tým, ktorí ju potrebujú) . Čo vám posol (Muhammad) dal (z koristi) , to si vezmite a čo vám zakázal, toho sa zdržte. Bojte sa Boha, pretože Boh je prísny v trestaní.
- Pre chudobných emigrantov (je určená táto korisť) , ktorí boli vyhnaní zo svojich príbytkov a majetkov svojich, ktorí sledovali dobrodenie od Boha a spokojnosť a ktorí pomáhajú a podporujú Boha (to, čo Boh zoslal a uložil) a jeho posla (Muhammada) . To sú tí pravdovravní (ktorí skutočnú vieru v srdciach majú a pociťujú a ktorí si túto korisť zasluhujú) , (Emigrantmi sa tu myslia prví muslimovia, ktorí boli vyhnaní z Mekky a boli nútení emigrovať do Mediny z obavy o svoje životy.)
- Tí (muslimovia) , ktorí sa usadili v týchto
príbytkoch (v Medine, myslia sa nimi prví muslimovia pochádzajúci
z Mediny) a prijali vieru už pred ich príchodom (predtým
než muslimovia z Mekky k nim prišli emigrujúc) , majú
(títo muslimovia z Mediny) radi tých (muslimov) ,
ktorí emigrovali k nim (z Mekky) a nenachádzajú vo svojich
hrudiach (muslimovia z Mediny) žiadnu potrebu v tom, čo
tým (emigrantom) bolo dané (z koristi) a
uprednostňujú (títo muslimovia z Mediny) pred sebou iných,
aj keď by boli sami v núdzi. Kto je ochránený pred lakomosťou svojej
duše, to (taký a jemu podobní) je ten, ktorý
prospel (v skúške, ktorej bol v živote pozemskom vystavení)
. (9)
(9): Keď emigranti z radov prvých muslimov dorazili z Mekky do Mediny, muslimovia z Mediny povedali prorokovi Muhammadovi: „Posol Boží, rozdeľ naše pozemky medzi nás a našich bratov emigrantov na dve polovice“. Posol (p.) povedal: „Nie. Pomôžete im, budete sa deliť s nimi o plody, ale zem ostáva vaša“. Muslimovia z Mediny povedali: „Súhlasíme“. A tak sa muslimovia z Mediny podelili o všetko s emigrujúcimi muslimami z Mekky. Druhá časť verša, počnúc slovom „uprednostňujú“, bola zoslaná o muslimoch z Mediny, ktorí nič nenamietali, keď prorok Muhammad (p.) rozdelil výťažok z koristi, ktorú ukoristili pri výprave proti židom z kmeňa Bení Al Nadír a iným kmeňom, tým muslimom, ktorí emigrovali z Mekky do Mediny, a to aj napriek tomu, že i títo muslimovia z Mediny boli v núdzi.
- Tí (muslimovia) , ktorí prišli po nich (po týchto muslimoch z Mekky, ktorí emigrovali a po muslimoch z Mediny, ktorí ich za bratov prijali) , hovoria: „Pane náš, odpusť nám i našim bratom, ktorí nás predbehli vo viere a neučiň v našich srdciach zlobu voči tým, ktorí uverili. Pane náš, veď ty si zľutujúci sa a milostivý“.
- Nevidel si (Muhammad) tých, ktorí pokrytectvo prejavili, (ako) hovoria svojim bratom z radov Ľudí Knihy, ktorí odmietli veriť (tu sa bratmi myslia židia z kmeňov Bení Al Nadír a kmeňa Qurejza) : „Ak by ste boli vyhnaní, pôjdeme s vami a nebudeme ohľadom vás poslúchať nikdy nikoho a ak by niekto proti vám bojoval, tak vám pomôžeme a podporíme vás“. Boh ale svedčí o tom, že (títo pokrytci) sú klamári,
- Ak by boli (spomenutí židia) vyhnaní, nepôjdu (títo pokrytci) s nimi a ak by niekto proti nim (týmto židom) bojoval, nepomôžu im a nepodporia ich a keď by (títo pokrytci) im (týmto židom) aj pomohli a podporili ich, tak by sa obrátili chrbtom a začali by prchať (nič by nevydržali a ako vojaci by im neboli nič platní) a potom im (týmto židom) už nik nepomôže a nepodporí ich.
- Veru, vy (muslimovia) spôsobujete väčšie obavy v ich hrudiach (v hrudiach pokrytcov) než Boh (boja sa vás viac než Boha) . To preto, že sú to (títo pokrytci) ľudia, ktorí nič nechápu (stále nechápu, kto má moc nad všetkým a že sa majú obávať Boha a nikoho iného) .
- Nebudú (títo židia) proti vám (muslimovia) bojovať všetci (spoločne) , iba ak v dedinách opevnených alebo spoza múrov. Ich (vzájomná) sila (a neznášanlivosť) je medzi nimi veľká (neznášanlivosť a nenávisť, ktorá medzi spomenutými židmi vládla, bola veľká) . Myslíš si (o nich) , že sú jednotní (zjednotení) , ale ich srdcia sú rozdielne (nejednotné) . To preto (to s nimi tak vyzerá) , že sú to ľudia, ktorí nechápu (dobre to, čo im Boh uložil) .
- Podobajú sa príkladu tých, ktorí boli pred nimi a neďaleko (žili) . (Príklad týchto židov sa podobá príkladu tých z kmeňa Qurejš, ktorí ešte pred nimi odmietli veriť v posolstvo posla Muhammada, postavili sa proti nemu, ubližovali mu a snažili sa ho zabiť, ale nakoniec boli v bitke Bedr porazení. Aj títo židia kuli proti poslovi Muhammadovi a muslimom rôzne úklady, a tak dopadli podobne, ako dopadli spomenutí Qurejšovci.) Okúsili zlý následok svojho konania. Dostane sa im (týmto židom) trápenie bolestivé (v súdny deň) .
- Podobajú sa (spomenutí pokrytci a židia) príkladu satana, keď povedal človekovi: „Odmietni vieru“. Keď (človek) vieru odmietol, povedal (mu satan) : „Ja s tebou nemám nič spoločné, ja sa bojím Boha, Pána tvorstva“. (Podobne aj pokrytci posľubovali týmto židom podporu a pomoc, aby títo židia porušili svoje záväzky voči Bohu a muslimom, ale keď ich porušili, vtedy sa pokrytci tvárili, že s nimi nemajú nič spoločné a žiadnu pomoc a podporu im nesľúbili.)
- Ich koniec (týchto židov a týchto pokrytcov) bude, že obaja (ten, kto zlo káže a ten, kto zlo nasleduje) budú v ohni, budú v ňom naveky. Taká je odplata určená pre krivdiacich.
- Vy (muslimovia) , ktorí ste uverili, bojte sa Boha a nech sa každá duša pozerá na to, čo vykonala (pripravila si) pre zajtrajšok (keď bude v súdny deň na svoje myslenie i skutky spýtaná) . Bojte sa Boha (pri všetkom, čo konáte a sledujte jeho spokojnosť) . Veď Boh dobre vie o tom, čo konáte,
- Nebuďte (veriaci muslimovia) ako tí, ktorí zabudli na Boha (na to, že ich vidí a zanechali to, čo im uložil) , a tak (Boh) dal (spôsobil) , že zabudli na svoje duše (prestali sa starať o to, čo im pomôže a čo je pre nich prospešné) . To sú tí spurní (ktorí na Boha zabúdajú a ktorým to Boh odpláca tým, že ich nechá zabúdať na svoje duše a v súdny deň prídu nepripravení) .
- Nevyrovnajú sa obyvatelia ohňa a obyvatelia záhrady rajskej (obrovský rozdiel bude medzi tým, kde každý z nich skončí) . Obyvatelia záhrady rajskej sú tí, ktorí vyhrali (ten večný a dobrý život) .
- Keby sme zoslali dole tento Korán na horu, uvidel by si ju pokornú, popraskanú z obavy pred Bohom (keby si len ľudia uvedomovali zmysel, hodnotu a silu tohto Koránu) . Tieto príklady uvádzame ľuďom, azda budú premýšľať (o význame toho, čo im bolo zoslané) .
- On (Boh) je Boh, niet boha okrem Neho. Pozná to,
čo nie je známe (to, čo ľudia nepoznajú z minulosti, súčasnosti
a budúcnosti) aj čo je známe (pozná aj všetko, čo
tvorstvo pozná, robí a ako premýšľa) . On je Ten
milostivý (Boh je milostivý voči stvoreným) , v moci
ktorého je milosť (a udeľovanie milosti je v Jeho moci)
. (22)
(22): Milosť je jedna zo základných vlastností Boha najvyššieho. Boh ju udeľuje tam, kde je potrebná a každému, kto si ju zaslúži. Základným atribútom na udelenie milosti je však to, aby ten, kto ju udeľuje, mal aj skutočnú moc ju udeliť. Boh je ten, kto má tú najvyššiu a absolútnu moc milosť udeľovať stvoreným a kto ju aj skutočne neustále udeľuje.
- On (Boh) je Boh, niet boha okrem Neho. Je Al Melek (Kráľ nad všetkým alebo vládcom všetkého) , Al Quddús (Svätý, vo svojich vlastnostiach je ojedinelý) , Al Salám (Dokonalý, bez akýchkoľvek nedostatkov alebo slabostí, toto slovo môže znamenať aj Ten, ktorého činy sú bez akejkoľvek krivdy) , Al Múmen (Potvrdzujúci pravdivosť poslov svojich, ktorým posolstvá svoje zveril, toto slovo môže znamenať aj Bezpečnosť za-isťujúci, t.j. Ten, kto zaisťuje plynulosť všetkého a chod všetkého podľa princípov, ktoré položil) , Al Muhejmen (Sledujúci tých, ktorých stvoril, slovo môže znamenať aj Ten, kto všetko sleduje a dozerá nad tým) , Al Azíz (Mocný) , Al Žabbár (Majúci moc a vládu) , Al Mutakabber (Najvyššie miesto Mu náleží i všetka oddanosť a poslušnosť) . Jedinečný je Boh, nemá sa Mu pripisovať to, čo nezodpovedá pravde (Bohu je vzdialené všetko to, čo Mu je nepravdivo pripisované) a je vzdialený od toho, čo k Nemu pridružujú (niet iného boha než On) .
- On (Boh) je Boh. Je Al Cháleq (Stvoriteľ) , Al Báre (Kto všetkému dal vzniknúť z ničoho) , Al Musawwer (Ktorý podobu všetkému dáva) . Jemu (Bohu) náležia najlepšie mená (zo všetkých mien a vlastností) . To, čo je v nebesiach a na zemi, svedčí o jedinečnosti Jeho (Boha) a že sa Mu nemá pripisovať to, čo nezodpovedá pravde. On (Boh) je mocný a oplýva múdrosťou.