Navigácia:  Úvod > Korán > Rozlíšenie

Kapitola 25

Al Furgán (Rozlíšenie)

Počet znamení (veršov) 77

  1. Požehnaním oplýva (Boh) Ten, ktorý zoslal Rozlíšenie (Korán rozlišujúci pravdu od nepravdy a dobro od zla) poddanému Svojmu (poslovi Muhammadovi, k slovu poddaný pozri vysvetlivku k veršu 2:23) , aby sa stalo pre stvorených varovaním,
  2. Ten, ktorému náleží kráľovstvo nebies a zeme, ktorý si neučinil žiadne dieťa (syna či dcéru) , ktorý nemá (žiadneho) spoločníka v kraľovaní a ktorý všetko stvoril a predurčil predurčením (dal mu silu aby existovalo a pokračovalo)
  3. Učinili si (tí, ktorí k Bohu pridružujú) mimo Neho (Boha) božstvá, ktoré nič netvoria a ktoré sú samy stvorené, ktoré nemajú moc samy sebe prospech alebo škodu priniesť, ktoré nemajú moc privodiť smrť a ani život dávať a ani mŕtvych oživiť.
  4. Tí, ktorí odmietali veriť, povedali: "Je to (Korán) len výmysel, ktorý si (Muhammad) vymyslel a pomohli mu v tom ďalší ľudia (z radov Ľudí Knihy) . Veru prišli (tí, ktorí takéto obvinenie na adresu Koránu a posla Muhammada vyslovili) s krivdou a krivým a falošným obvinením.
  5. Povedali (hore spomenutí) : "Historky starobylých sú to (Korán, ktorý prednáša) , ktoré si zapísal a ktoré sú mu diktované skoro ráno a pri konci dňa (doba od popoludnia, až kým sa nezačne zatmievať) .
  6. Povedz (im, Muhammad) : "Zoslal ho (Korán) dole (Boh) Ten, kto pozná tajomstvá v nebesiach a na zemi. On je odpúšťajúci a milostivý.
  7. Povedali (tí, ktorí k Bohu pridružujú) : „Čo je tomuto poslovi, že je jedlo a chodí po trhoch (aby si zarobil na živobytie, čo je to za posla Božieho) ? Keby k nemu (k prorokovi Muhammadovi) bol zoslaný dole anjel, ktorý by bol spolu s ním (popri ňom) varovateľom (aby varoval a potvrdil posolstvo, s ktorým posol a prorok Muhammad prišiel) !“,
  8. „Alebo by mu bol vrhnutý poklad alebo by mal záhradu, z ktorej by jedol (možno potom by sme uverili, že je poslom) “. Tí, ktorí sa krivdy dopustili, povedali: „Nasledujete len muža začarovaného“.
  9. Pozri sa (Muhammad) , ako ti (tí, ktorí odmietajú veriť) uvádzali príklady (pokúšajú sa ľudí od toho, čím si bol poslaný, odvrátiť, keď o tebe niekedy hovoria, že si začarovaný, inokedy zasa, že ťa Korán učí niekto, kto arabský jazyk ani poriadne neovláda a pod.) a tým sa do bludu dostali, preto nenachádzajú cestu (ktorá by ich k správnemu usmerneniu priviedla) .
  10. Požehnaním oplýva (Boh) Ten, ktorý ak by chcel, učinil by ti niečo lepšie než to (čo spomínali z pokladov, záhrad, a pod.) , záhrady (by ti učinil) , pod ktorými tečú rieky a učinil by ti paláce (podobné palácom kráľov) .
  11. Nie je to tak (že by v teba ako posla neverili) . Oni za lož označili Hodinu (súdu, keď tvrdili, že nenastane) . Pripravili sme tomu, kto za lož Hodinu označil, oheň planúci,
  12. Keď ich uvidí (oheň) z miesta ďalekého, budú počuť jeho zlostenie a vydýchnutie (hlas podobný tomu, ako keď človek vzduch vydýchne z pľúc) .
  13. Keď spútaní budú do neho (do ohňa) vrhnutí na tesné miesto, budú tam prosiť o záhubu (aby boli zahubení, aby zomreli a boli ušetrení toho, čo tam uvideli a čomu vystavení budú) .
  14. „Neproste dnes (bude im povedané) o záhubu jednu, ale proste o záhuby mnohé (aj tak bolo už rozhodnuté, že v ohni ostávate) “.
  15. Povedz (im, Muhammad a spýtaj sa) : „Je toto (trápenie) lepšie ako záhrada večná, ktorá bola sľúbená bohabojným?“ Bude pre nich (táto záhrada) odmenou a koncom (dobrým) .
  16. Budú v nej mať, čo len budú chcieť, naveky (v nej ostanú) . Je to u Pána tvojho (Muhammad) sľub záväzný (pravdivý a vážny) .
  17. V deň (súdny deň) , keď ich (Boh) zhromaždí (všetkých ľudí, ktorí mimo Neho niečo alebo niekoho uctievali, ktorí k Nemu pridružovali alebo ktorí v Neho odmietali veriť) spolu s tým, čo uctievajú mimo Boha (všetky predmety a ľudí, ktorých mimo Boha uctievali) , povie (tým, ktorí boli uctievaní) : „Vy ste do bludu uviedli týchto, ktorí Mi boli odovzdaní, alebo oni sami z cesty zblúdili ?“
  18. Povedia (vtedy tieto predmety a ľudia, ktorí boli uctievaní mimo Boha) : "Svedčím o jedinečnosti Tvojej (Bože) a že sa Ti nemá pripisovať to, čo nezodpovedá pravde (Tebe je vzdialené všetko to, čo ti je nepravdivo pripisované) , neprislúchalo nám, aby sme si učinili mimo Teba dôverníkov (ktorým by sme dali moc, ktorá im nenáleží alebo ktorých by sme na miesto Tebe rovné povýšili) . Ty si ale dal úžitky im aj ich otcom (predtým a dal si im žiť v hojnosti a dostatku) , a tak zabudli na pripomenutie (spomínať si na Teba a ďakovať Ti za to, čo si im dal) a stali sa ľuďmi stratenými.
  19. Zo lži vás (vy, ktorí ste tieto modly a veci uctievali) obvinili (tí, ktorých ste v živote pozemskom uctievali) ohľadom toho, čo hovoríte (obvinili vás, že klamete a že ste to boli vy, kto im pripisovali božské vlastnosti a povyšovali ich na úroveň bohov) , preto už nebudete mať kam uniknúť a ani vám nik nepomôže a nezastane sa vás. Kto z vás by sa krivdy dopustil (v tom zmysle, že by mimo Boha alebo popri Ňom niečo alebo niekoho uctieval) , tomu dáme okúsiť trápenie veľké.
  20. Neposlali sme pred tebou (Muhammad) poslov, ktorí by nejedli jedlo a nechodili po trhoch (a ktorí by si nezarábali na živobytie) . (Je to odpoveď na otázku položenú tými, ktorí odmietli veriť, uvedenú vo verši č. 7.) A učinili sme jedných z vás skúškou pre druhých, či vydržíte. (Niektorí ľudia sa stali akoby prostriedkom preskúšania ostatných. Napríklad bohatý sa stal skúškou pre chudobného, či ten vydrží chudobu a bude aj napriek nej Bohu ďakovať bez toho, aby kradol a podvádzal, ale aj chudobný sa stal skúškou pre bohatého, či ten bude Bohu ďakovať a bude pomáhať ostatným z toho, čo mu Boh dal, atď.) Pán tvoj (Muhammad) všetko vidí.
  21. Povedali tí, ktorí nedúfajú (nepredpokladajú) v stretnutie s nami (a nemyslia si, že deň zmŕtvychvstania a súdny deň nastane) : „Keby boli k nám zoslaní dole anjeli alebo by sme boli uvideli Pána nášho (boli by sme uverili) “. Oni sa v dušiach svojich (vo svojom vnútri) povyšovali (nad to, čo k nim prišlo, keď to odmietali, kladúc si rôzne požiadavky) a povyšovali sa povýšením veľkým.
  22. V deň, keď uzrú (tí, ktorí sa povyšujú nad prijatie toho, čo sme zoslali v Koráne) anjelov (o ktorých zoslanie žiadali) , žiadna dobrá zvesť pre previnilcov v ten deň to nebude a povedia: „Zadržaní buďte zadržaním (úplným od nás) “.  (22)

    (22): Keď nastávali posvätné mesiace a tí, ktorí odmietali veriť, počas nich stretli niekoho, koho by sa obávali, hovorili vetu „Zadržaní buďte zadržaním“ v tom význame, nech Boh od nich odvráti akékoľvek zlo alebo nepriateľa a zadrží ho zadržaním úplným. Vo verši to tí, ktorí odmietali veriť, mali použiť ako prosbu k Bohu, aby zadržal anjelov.

  23. Prídeme ku konaniam, ktoré konali (o ktorých si tí, ktorí odmietli veriť, mysleli, že ich k Bohu priblížia) a učiníme ich (tieto konania) prachom rozptýleným (všetky ich skutky, o ktorých si mysleli, že ich k Bohu priblížia, márnymi a bezcennými učiníme) .
  24. Obyvatelia záhrady (rajskej) v ten deň budú mať lepšie miesto usadenia sa a lepšie miesto odpočinku.
  25. V deň, keď nebo bude roztrhané mračnami a anjeli budú zosielaní dole (z neba) zosielaním,
  26. V ten deň kráľovstvo a pravda budú náležať (Bohu) Tomu, v moci ktorého je milosť. Bude to veru pre tých, ktorí odmietali veriť, ťažký deň,
  27. Deň, keď ten, ktorý sa krivdy dopustil, bude si hrýzť ruky (od strachu a ľútosti) a bude (tento krivdiaci) hovoriť: „Kiežby som bol šiel na tej istej ceste po ktorej šiel posol (Muhammad, bol by som sa zachránil pred peklom) !“  (27)

    (27): Podľa zachovaných správ bol tento verš zoslaný o mužovi zvanom Uqba. Uqba prijal islam, čo sa jeho blízkemu priateľovi Umejjovi nepáčilo a Umejja prisahal, že ak Uqba Muhammada a islam nezanechá, už viac sa s ním nebude stýkať. A tak sa Uqba od islamu odvrátil, aby uspokojil Umejju a o tom tento i nasledujúce verše hovoria.

  28. „Beda mi, kiežby som si nebol vzal toho a tohoza blízkeho priateľa (bol by som sa teraz zachránil) “,
  29. On mi odblúdiť dal od pripomenutia (si Boha a súdneho dňa, ktorý príde) potom, ako ku mne (toto pripomenutie) prišlo. Veru satan je pre človeka zradným (priateľom) ".
  30. Povedal posol (Muhammad) : „Pane môj! Moji ľudia tento Korán opustili (nepočúvajú ho a nevnímajú) “.
  31. Každému prorokovi sme učinili nepriateľa z radov previnilcov. Pán tvoj postačí (Muhammad) , aby (ťa) správne usmerňoval a pomohol (ti) a podporil (ťa a pred tvojimi nepriateľmi ochránil) .
  32. Tí, ktorí odmietli veriť, povedali: „Prečo mu (Muhammadovi) nie je Korán zoslaný dole v jednom celku (ale len postupne a po častiach ?“ Takto ho zosielame, aby sme ním (Koránom postupne) upevnili srdce tvoje (a tak ti zoslali z neho časti, keď to budeš najviac potrebovať, aby ťa posilnili) . A ako jasnú recitáciu sme ho (Korán) zoradili.
  33. Neprídu (tí, ktorí odmietajú veriť) k tebe (Muhammad) s príkladom (aby tvoje posolstvo vyvrátili a podryli) bez toho, aby sme k tebe neprišli (následne) s pravdou (objasňujúcou nepravosť a neopodstatnenosť takéhoto ich príkladu) a ešte s lepším vysvetlením (toho, čo sme ti zoslali, aby sa tak ich príklad stal úplne nepodstatným) .
  34. Tí, ktorí budú zhromaždení (a vrhnutí) do pekla tvárami dole (tvárami otočení dole) , tí majú horšie postavenie (zo všetkých stránok) a sú na ceste ešte bludnejšej.
  35. Dali sme Mojžišovi Knihu a určili sme preňho jeho brata, aby ho odbremenil (pomohol mu) ,
  36. Povedali sme (Mojžišovi a Áronovi) : "Choďte obaja k ľuďom, ktorí za lož označili naše znamenia (aby ste ich varovali) . (Tí ale odmietli veriť v posolstvo, s ktorým ste k nim prišli.) A tak sme ich zničili zničením (ktoré sa stalo poučením pre ostatných) ,
  37. Noemových ľudí, keď zo lži obvinili poslov, sme potopili a učinili sme ich pre ľudí znamením a pripravili sme pre krivdiacich trápenie bolestivé,
  38. Ádovcov a Samúdovcov a obyvateľov Al Rass (obyvateľov studne) a veľa pokolení medzi tým (sme trápeniu podrobili, keď veriť odmietali a krívd sa dopúšťali) ,
  39. Každému (z uvedených spoločenstiev) sme uviedli príklady (odstrašujúce a varujúce pred nevierou a krivdou) a každého sme zničili zničením (veľkým alebo úplným) .
  40. Prišli (tí z kmeňa Qurejš, ktorí odmietali veriť, počas svojich obchodných ciest) do dediny, na ktorú bol predtým spustený dážď zlý (boli to dediny Lotových ľudí) . A či ju (túto dedinu) nevideli (počas svojich ciest, aby sa poučili z toho, čo sa ich obyvateľom prihodilo) ? Nie (oni ju videli) , oni len nedúfali (nemysleli si a vylučovali) , že budú oživení (znova k životu prinavrátení) .
  41. Keď ťa (Muhammad) zazrú (tí, ktorí odmietajú veriť) , berú ťa len na posmech (a hovoria) : „To je ten, koho Boh poslal ako posla!“
  42. Takmer nás nechal odblúdiť (odvrátiť sa) od božstiev našich, nebyť toho, že sme v ich uctievaní boli vytrvalí. Budú ale vedieť, keď zazrú trápenie, kto je na ceste bludnejšej.
  43. Videl si toho, kto si za boha svojho učinil túžbu svoju? A či ty máš byť zaňho zodpovedný? (Tvoja úloha spočíva v oznámení posolstva, nie sa neustále starať a strážiť ľudí, ktorí nasledujú svoje túžby a neustále tvoje posolstvo odmietajú.)
  44. Myslíš si (Muhammad) , že väčšina z nich (z tých, ktorí odmietajú veriť) niečo počuje alebo niečo chápe? Oni sú ako dobytok (nepremýšľajú) , ba čo viac, sú na ceste ešte bludnejšej.
  45. Nevidel si, ako Pán tvoj predĺžil tieň? Keby bol chcel, bol by ho učinil nehybným. Potom (ako ho Boh rozprestrel) sme učinili slnko (jeho pohyb) dôkazom o ňom (o tomto tieni a jeho existencii) ,
  46. Potom sme ho (tieň) vzali späť k nám vzatím ľahkým.
  47. On (Boh) je ten, kto pre vás noc učinil odevom (ktorý vás zakrýval tmou svojou) a spánok odpočinkom a učinil deň oživením (pre vás) .
  48. On (Boh) je ten, kto poslal vetry ako radostnú predzvesť svojej milosti (posiela vetry, ktoré ľuďom pred-zvestujú príchod dažďa) . A zoslali sme dole z neba vodu čistú,
  49. Aby sme ňou oživili dedinu mŕtvu (v ktorej už život vyschol pre nedostatok vody) a z radov toho, čo sme stvorili, sme dali napiť sa veľkému počtu ľudí i dobytka.
  50. Objasnili sme ho (Korán a jeho znamenia) v ich radoch, aby spomínali (na Boha, na to, čo je v Koráne obsiahnuté, aby tomu porozumeli, ale aby spomínali i na skutočnosť, že príde čas, kedy sa budú za všetky svoje činy zodpovedať) . Väčšina ľudí však odmietla čokoľvek iné než odmietanie viery. (Napriek jasným dôkazom pravdivosti Koránu, aj tak väčšina ľudí trvá na odmietaní viery.)
  51. Keby sme boli chceli (Muhammad) , boli by sme poslali ku každej dedine varovateľa (my sme ale určili posolstvo tebe zoslané, posolstvom a varovaním pre celé ľudstvo).
  52. Neposlúchaj tých, ktorí odmietajú veriť a snaž sa ním (Koránom) proti nim snažením veľkým (presviedčaj ich tým, čo v ňom je a slabosti nepodľahni) .
  53. On (Boh) je ten, kto zmiešal obe moria. To je (prvé more) sladké, až silno sladké a to je (druhé more) slané, až silno slané a učinil medzi nimi prekážku a zadržané sú (obe moria) zadržaním (brániacim ich celkovému zmiešaniu) .
  54. On (Boh) je ten, kto stvoril z vody človeka a učinil príbuzenstvo na základe pokrvnosti a sobášu a učinil ho (človeka) príbuzným pokrvným a príbuzným na základe sobáša (z titulu uzavretia manželstva muža so ženou) . Pán tvoj sa zmôže na všetko.
  55. Uctievajú mimo Boha to, čo im nepomôže ani neuškodí. Ten, kto odmieta vieru, je veru podporou (pre toho, kto sa postavil) proti Pánovi svojmu (Bohu) .
  56. Poslali sme ťa (Muhammad) len ako zvestovateľa radostnej zvesti (o tom, čo je pripravené pre tých, ktorí uverili) a ako varovateľa (pred trápením, ktoré čaká tých, ktorí veriť odmietajú, ktorí v Boha neveria alebo k Nemu pridružujú) .
  57. Povedz (Muhammad, tým, ktorí odmietajú veriť) : "Nežiadam od vás za to (že vám toto posolstvo od Boha pochádzajúce, oznamujem) žiadnu odmenu (ktorú by ste mi mali dať) , len to (žiadam) , aby ten, kto chce, si učinil k Pánovi svojmu cestu (ktorá by ho k Nemu priblížila a ktorou by získal Jeho spokojnosť tým, že by zo svojich majetkov dával a pomáhal na účely, ktoré Boh určil) .
  58. Spoľahni sa (Muhammad) na Živého (na Boha) , ktorý (nikdy) nezomrie a vďakou Jemu svedč o jedinečnosti Jeho a že sa Mu nemá pripisovať to, čo nezodpovedá pravde (že je Mu vzdialené všetko to, čo Mu je nepravdivo pripisované a len Jemu vďačíš za všetko) . On (Boh) postačí (nepotrebuje pomoc nikoho iného) , aby dobre vedel o hriechoch tých, ktorí sú Mu odovzdaní (nič sa pred Ním neskryje) ,
  59. On, ktorý stvoril nebesá a zem a čo je medzi nimi, za šesť dní (počas nich) a potom na Trón istavá. (Istavá znamená vystúpiť hore, nasmerovať niekam, a pod. Ohľadom slova Trón nevieme presne, či sa týmto slovom myslí skutočný trón v podobe, v akej ho poznáme, alebo či ide len o obrazné znázornenie, ktoré nám má priblížiť jeden z prejavov absolútnej moci Boha najvyššieho.) Je to (Boh) Ten, v moci ktorého je milosť (On je ten, kto to všetko stvoril) , spýtaj sa naňho (človek) niekoho znalého (ktorý ti podá o Ňom istú informáciu a ktorým je posol Muhammad a Korán, ktorý mu bol Bohom zo-slaný) .
  60. Keď by im (tým, ktorí k Bohu pridružujú) bolo povedané: „Pokloňte sa v polohe sužúdu pred Tým, v moci ktorého je milosť“, povedia: „A kto je to Ten, v moci ktorého je milosť? (Pýtajú sa aj napriek tomu, že vedia, že je ním Boh a tvária sa nevinne a nevedome.) Máme sa pokloniť v polohe sužúdu tomu, komu nám ty prikazuješ?“. Odpudivosti im to (táto výzva) pridalo (vždy, keď boli vyzvaní, aby sa obrátili len na Boha jedného jediného, ich odpor a tvrdohlavosť sa len zväčšovali) .
  61. Požehnaním oplýva Ten, kto učinil v nebi obrovské (a jasné) hviezdy (obrovské hviezdy by mohli niesť aj význam zoskupení zverokruhov) a učinil v ňom (nebi) lampu (myslí sa ňou slnko) a mesiac svietiaci,
  62. On (Boh) je ten, kto učinil noc a deň po sebe nasledujúcimi (nasledujú jeden po druhom) pre toho, kto by chcel spomínať si (na Boha) alebo by chcel (Bohu) ďakovať. (V jednom z výkladov sa píše, že cez deň sa má na Boha spomínať a ďakovať mu. Ak by ale niekto zabudol alebo by ho nejaká práca zabavila, potom to môže dohoniť v noci, keď by všetko bolo už tiché. To isté platí aj v opačnom prípade. Ak by niekto niečo v noci zanedbal napríklad pre únavu, tak to dohoní počas dňa.)
  63. Tí, ktorí sú odovzdaní (Bohu) Tomu, v moci ktorého je milosť, sú tí, ktorí chodia na zemi v tichosti a pokore a ak by sa im prihovorili neznalí (so zlými slovami a s hrubosťou) , povedia: „Mier“, (Slovo mier môže znamenať, že sa s nimi nechcú sporiť alebo že im odpovedia slovami dobrými, ktoré by ich uchránili pred skĺznutím do hriechu.)
  64. A (sú to tí,) ktorí v noci bdejú pre Pána svojho, klaňajúc sa v polohe sužúdu a v stoji,
  65. A (sú to tí) ktorí hovoria: "Pane náš! Odvráť od nás trápenie pekla, (pretože) jeho trápenie je stálym (neodlučným) trápením,
  66. Ono je zlým miestom usadenia a zdržania sa,
  67. A (sú to tí,) ktorí keď by míňali, tak by nerozhadzovali a ani neboli lakomí, ale držali by sa medzi tým (vždy sa riadili zásadou striedmosti) ,
  68. A (sú to tí,) ktorí nevzývajú popri Bohu iného boha (vzývajú len Jeho jedného jediného Boha) a nezabíjajú dušu, ktorú Boh zakázal zabíjať, jedine ak v práve (nezabíjajú ľudí, jedine ak právom za zločin, ktorý by spáchali) a ktorí sa nedopúšťajú mimomanželského pohlavného styku. Kto by tak robil (dopúšťal by sa spomenutého) , ten nájde Asáma. (Slovo Asáma môže znamenať podľa výkladov početné hriechy, môže znamenať odplatu, ale môže to byť aj pomenovanie údolia v pekle alebo trest.)
  69. Bude mu znásobené trápenie v deň zmŕtvychvstania a ostane v ňom (v trápení) naveky v ponížení,
  70. Okrem toho, kto pokánie učinil (oľutoval, čo vykonal a prosil o odpustenie a zaviazal sa, že tak znova nevykoná) a uveril a konal dobré činy, zlé skutky toho Boh zamení za dobré (miesto zlých skutkov zaráta dobré) . Boh je odpúšťajúci a milostivý,
  71. Kto by pokánie učinil a konal by dobro, ten sa kajá Bohu kajaním (úprimným a skutočným a jeho myslenie a činy na to poukazujú) ,
  72. A (sú to tí,) ktorí nepodávajú krivé a falošné svedectvá a ak by prešli popri planých rečiach (popri ľuďoch, ktorí plané reči rozprávajú) , prejdú so všetkou dôstojnosťou (bez toho, aby sa do toho zapájali) , (Planými rečami sa myslí napríklad ohováranie a pod.)
  73. A (sú to tí,) ktorí keď by im boli pripomenuté znamenia ich Pána (obsiahnuté v Koráne) , neberú ich akoby boli hluchí a slepí (ale ich berú so všetkou vážnosťou, ktorá im náleží) ,
  74. A (sú to tí,) ktorí hovoria: "Pane náš, daj nám z manželiek našich a potomstva nášho, čo by naše oko pokojným učinilo (aby nás netrápili a neboli príčinou toho, že budeme roniť slzy nad nimi alebo nad sebou, aby neboli Tebe neposlušnými, ale aby sa držali toho, čo si v Koráne zoslal) a učiň nás pre bohabojných vzorom a príkladom,
  75. Tým (ktorí konajú všetko spomenuté) sa dostane najvyššie miesto (v raji) za to, že trpezlivými boli a budú v ňom (na tomto najvyššom mieste) vítaní s pozdravom a mierom.
  76. Budú v ňom (v tomto mieste) naveky. Je to veru dobré miesto usadenia sa a zdržania sa.
  77. Povedz (Muhammad tým, ktorí odmietli veriť) : "Nevšímal by si vás Pán môj (nestaral by sa o vás a nepomáhal by vám a neochraňoval by vás) nebyť vášho vzývania a prosieb (keby ste Boha nevzývali a neprosili, keď ste v úzkych, nebol by vám pomáhal a ani by si vás nebol všimol) . Vy ste za lož označili (posla Muhammada i Korán) , preto vás to (čo ste konali) bude sprevádzať (a trápenie, pred ktorým ste boli varovaní, vás neminie) .
 
 
 
© Copyright: Mgr. Abdulwahab Al-Sbenaty. Všetky práva k akémukoľvek materiálu nachádzajúcemu sa na stránke www.islam-sk.sk patria autorovi. Dáta a informácie nachádzajúce sa na tejto stránke možno sťahovať a používať pre vlastnú potrebu. Bez súhlasu autora sa bude považovať akékoľvek masové alebo komerčné šírenie informácii a publikácii nachádzajúcich sa na tejto stránke za porušenie autorského práva v zmysle platných právnych predpisov:
E-mail:strankakoranu@yahoo.com
strankakoranu@pobox.sk
Aktualizované: 28.4.2012