ÚVOD
Nová publikácia
Dávam týmto návštevníkom do pozornosti vydanie novej publikácie pod názvom Manželstvo a rozvod podľa islamského náboženstva, islamského práva a podľa právnych úprav niektorých islamských krajín
Informácie o publikácii: Autor: JUDr. Abdulwahab Al-Sbenaty, rozsah: 86 strán, dátum vydania: august 2012.
Publikáciu si môžete objednať u vydavateľstva EPOS na <http://www.epos.sk> alebo si ju zakúpiť v knihkupetvách Panta Rhej na Slovensku.
Nová publikácia
Dávam týmto návštevníkom do pozornosti vydanie novej publikácie pod názvom Politický systém a náboženská sloboda podľa islamského náboženstva
Informácie o publikácii: Autor: JUDr. Abdulwahab Al-Sbenaty, rozsah: 86 strán, dátum vydania: november 2011.
Publikáciu si môžete objednať u vydavateľstva EPOS na <http://www.epos.sk> alebo si ju zakúpiť v knihkupetvách Panta Rhej na Slovensku.
Zrušenie indoviduálneho zodpovedania otázok, vkladaní a zasielaní dotazov
Váž. návštevníci,
Za uplynulý rok sa väčšina vašich otázok sústreďovala na témy, ktoré už sú uverejnené na stránkach www.koran.sk alebo www.islam-sk.sk alebo v už vydaných publikáciach. Z tohto dôvodu som sa rozhodol, že sa zodpovedanie bežných otázok už končí počnúc 10.03.2011. Najdôležitejšie odpovede aj naďalej ponechám v sekciách otázky a odpovede. Zároveň však uvítam vaše komentáre na obsah stránok a vaše námety na články a témy, ktoré nie sú doposiaľ na stránkach uverejnené. Týmto krokom budem mať k dispozícii viac času na dopĺňanie obsahu oboch stránok, čo nakoniec prispeje k úžitku a obohatí väčší počet návštevníkov.
Ďakujem za pochopenie
JUDr. Abdulwahab Al-Sbenaty
Vznik stránky www.islam-sk.sk
Myšlienka založenia webovej stránky, ktorá by bola nezávislá od akejkoľvek organizácie alebo názorového prúdu vznikla v posledných fázach kompletizovania prekladu Koránu do slovenského jazyka. Cieľom tejto stránky je oboznámiť záujemcov s islamským náboženstvom, ale aj prezentovať to, čo by sa na iných stránkach možno nedozvedeli. Preto sa aj stránka a jej obsah postupne rozširuje.
Jediné dve stránky, ktoré spravujem sú www.islam-sk.sk a <http://www.koran.sk> .
Mojou snahou je, aby sa stránka postupne napĺňala novými informáciami, ktoré by boli čo najobjektívnejšie a ktoré by súčasne odrážali obrovskú bohatosť a rôznorodosť islamskej právnej vedy.
Dúfam, že mi Boh dá dostatok síl splniť tento zámer a tak ponúknuť návštevníkom ten zlatý stred o ktorý sa snažím celý svoj život, ďaleko od akéhokoľvek extrému súvisiaci s prílišným konzervativizmom alebo prílišnou odviazanosťou.
Mgr. Abdulwahab Al-Sbenaty
Vážený návštevník,
Na stránke islam-sk.sk ponúkame na stiahnutie kompletný dvojzväzkový preklad koránu vo formáte .pdf V priebehu najbližších dní budeme postupne online pridávať jednotlivé kapitoly prekladu rozdelné do samostatných podstránok.
Stručne z histórie prekladu
Predstava preložiť do slovenského jazyka Korán, prvý a najdôležitejší prameň islamského náboženstva, sa zrodila začiatkom roka 1995. Podľa počiatočných odhadov mal byť preklad celého Koránu hotový v priebehu dvoch rokov.
Ako prvá sa mala preložiť posledná – tridsiata časť Koránu, ktorá mala pomôcť najmä novým muslimom pri modlitbách, keďže obsahovala krátke kapitoly. Práce však trvali takmer dva roky a výsledkom bolo vydanie Tridsiatej časti Koránu s vysvetlivkami v roku 1997.
Pri preklade ostatných častí sme pristúpili k použitiu omnoho väčšieho množstva literatúry, než bolo pôvodne plánované. Čerpali sme zo starších i novších výkladov Koránu v arabskom jazyku, rôznych arabských starých aj nových výkladových slovníkov a prekladov v anglickom jazyku. Z tohto dôvodu sa termín ukončenia prekladu oddialil až o niekoľko rokov.
Preklad koránu v knižnej podobe bol slávnostne prezentovaný 6.augusta 2008 v priestoroch Kongresovej sály hotela Devín v Bratislave. (fotogaléria)
O preklade
Pri preklade sme sa držali maximálnej presnosti, aby bol preklad čo najdôveryhodnejší a najvýstižnejší. Snažili sme sa preniesť, tam kde to slovenský jazyk umožnil, presné rozloženie slov a viet z arabského originálu do slovenského prekladu, aby sa zachovala autentičnosť originálu čo najviac. Použili sme pri tom techniku zátvoriek, ktorá sa objavuje v minimálnej miere a v zjednodušenej forme aj v niektorých novších anglických prekladoch. Túto metódu sme rozvinuli a prispôsobili tak, aby čitateľ mal možnosť čítať pôvodný text zvýraznený veľkým písmom a k tomu vysvetlivky, ktoré presnejšie objasňujú význam tohto textu. Je to úplne nová technika prekladu Koránu. K jej použitiu nás viedla najmä snaha o to, aby sme čo najviac zabránili nejasnostiam a špekuláciám súvisiacim s prekladom a významom niektorých veršov. Takéto nejasnosti sa objavujú pri používaní prekladov Koránu v iných jazykoch. Naším cieľom je, aby každý, kto má záujem, mal prístup k čo najsprávnejšiemu prekladu, najmä v prípade, ak by si chcel overiť, či informácia, ktorú počul, je obsiahnutá v Koráne, alebo nie a ako v ňom znie.
Naším jediným cieľom pri tomto preklade bola a je Božia spokojnosť. Aj z tohto dôvodu sa celý preklad uskutočnil bez nároku na akýkoľvek honorár. Dúfame, že Boh vloží doň požehnanie a otvorí jeho slovám cestu do sŕdc ľudí, aby do nich vniesol svetlo a uľahčil im pochopiť to, čo v ňom spočíva. V Koráne bolo zoslané:
„Tento Korán správne usmerňuje k tomu, čo je správnejšie a oznamuje radostnú zvesť veriacim, ktorí konajú dobré skutky, že sa im dostane odmena veľká“ (17:9)
Poďakovanie
Moja nesmierna vďaka patrí Ing. Zouheirovi Kotrochovi, bez neustálej podpory ktorého by bolo nesmierne obtiažne preklad dokončiť a vydať v kvalite a na úrovni na akej dnes je. Niektoré vecné a konštruktívne poznámky, ktoré sa nakoniec zapracovali do prekladu a do výkladov a ktoré ho v konečnej podobe obohatili, prišli práve na podnet Ing. Kotrocha.
Moja veľká vďaka taktiež patrí Doc. PhDr. Antónii Minárovej, CSc., ktorá svojimi cennými jazykovými znalosťami a poznámkami prispela ku skvalitneniu prekladu a jeho súlad so slovenským jazykom.
Týmto by som chcel tiež vyjadriť svoju vďaku každému, kto sa podieľal čo i len v tej najmenšej miere na dokončení a vydaní tohto prekladu.
Prekladateľ
Mgr. Abdulwahab Al-Sbenaty
Okrem prekladu Koránu, tu budeme postupne uverejňovať aj iné zaujímavé informácie o islame.
Kontaktovať nás môžete na jednej z týchto internetových adries: